Page 9 - Ахмет Байтурсынов
P. 9
представление о подлинной художественной силе литературной
деятельности Байтурсынова.
Просветительская направленность, резкая сатира, высокий поэтический
национальный колорит присущ художественным произведениям поэта. Во
многом произведения Байтурсынова напоминают произведения Абая. Ахмет
мог также, как и Абай, сказать в лицо своему народу горькую правду о нем
самом. Для того, чтобы говорить правду в глаза, надо было самозабвенно
любить народ. Такой степени самокритичного состояния национального
осознания в истории казахов достигали только Абай, Шакарим и Ахмет
Байтурсынов.
В 1912 году в Оренбурге издается «Учебное пособие» педагога.
Несмотря на свою политическую, писательскую, научную, переводческую
деятельность Байтурсынов всегда считал себя, прежде всего, учителем. Он
не оставлял педагогическую деятельность даже в самые трудные времена, и
возвращался к ней при первой же возможности. Он создал для детей
«Букварь» («Әліппе»), опубликовал в журнале «Айкап» - «Правила
правописания». После советской власти, будучи наркомом просвещения
молодой республики, он много сделал, чтобы ликвидировать неграмотность.
Под его руководством открывались новые школы и высшие учебные
заведения, средние профессиональные учебные заведения. Он преподавал в
первом Казахском педагогическом институте.
В 1909 году Байтурсунов издал книгу «Сорок басен». Это были
вольные переводы И.А.Крылова. Интерес к басенному творчеству Крылова в
Казахстане был велик. Его переводили Абай и Алтынсарин, Байтурсынов и
Кубеев, Утетлеуов и Донентаев. Правда, еще Белинский предупреждал:
«Басни Крылова нельзя переводить ни на какой иностранный язык, их можно
только переделывать, как переделываются для сцены Александринского
театра французские водевили…»
Байтурсынов во всем следовал заветам своих великих
предшественников-просветителей, Абая и Ибрая, в том числе и пониманию
роли русской культуры и литературы в жизни казахского народа.
Зарубежные ученые отмечали, что издатели газеты «Казах» (имеются в виду
Ахмет Байтурсынов и Мыржакып Дулатов) возродили традиции Чокана
Валиханова и Ибрая Алтынсарина и, тем самым, показали себя сторонниками
культурного сотрудничества с русским народом, полагая, что русский
пример сможет помочь казахам в приобщении к современной цивилизации.