Приглашаем принять участие в конкурсе на лучший перевод на английский язык отрывка из повести О. Бокея, объявленном программой Информационные ресурсные центры Американские уголки и Национальной академической библиотекой Республики Казахстан в рамках проведения Акции "Бір ел-бір кітап".

Идея проекта "Одна страна –одна книга" зародилась в Соединенных Штатах Америки в 1998 г. как библиотечная программа, когда весь город читал одно и то же литературное произведение в одно и тоже время.

Идея городского праздника чтения, посвященного одной книге, была предложена Центром книги публичной библиотеки Сиэтла, штат Вашингтон.

Целью акции была пропаганда чтения и укрепления гражданского единения жителей Сиэтла. Впоследствии подобные мероприятия проходили в ряде других городов США.

В Казахстане акция "Одна страна –одна книга" проводится уже шестой год и в нынешнем году казахстанцы читают произведения Оралхана Бокеева. Сделать выбор книги –это очень сложное и ответственное решение, которое было принято в пользу сборника повестей и рассказов О. Бокея "Қайдасың, қасқа құлыным" ("Отзовись, мой жеребенок").

Переводы от читателей принимаются в Американский уголок ОУНБ им. Н.В. Гоголя до 10 декабря 2012 года.

Лучшие переводы на английский язык будут отправлены в Посольство США в РК и Национальную Академическую библиотеку РК.

Итоги конкурса будут подведены в январе 2013г.