Мне опять посчастливилось принять участие в семинаре с привлечением международных специалистов. В 2011 году я была участницей практического семинара по реставрации и переплету восточных рукописей и редких книг, организованный ЮНЕСКО и проходивший в Национальной библиотеке (г.Алматы). Тогда с нами занимался эксперт НБ Франции, преподаватель Французского национального института культурного наследия Тьерри Обри.

На этот раз с нами в течение трех дней занимался Хвичоль Ким, видный библиотечный деятель Южной Кореи, доктор по информации и библиотечному делу, главный библиотекарь университета "Ханьянг", который находится в Сеуле.

Он в разное время был членом многих библиотечных Комитетов, Советов. С 2005-2011 год он - Председатель в Корейском комитете по исследованиям информации. В 2010 году - член Совета Корейской библиотеки и основы культуры. В 2014 году входил в состав Комитета управления публичной библиотекой Сонгдонг. Сейчас он член Совета ассоциаций Университетов Кореи и принимает участие в работе Комитета по развитию книг Корейской Национальной библиотеки.

Господин Хвичоль Ким был приглашен в нашу страну Национальной Академической библиотекой. При НБ создан "Центр поддержки НАБ РК", который в рамках повышения квалификации библиотекарей республики проводит серию платных семинаров по различным направлениям библиотечной деятельности.

Тема нашего семинара звучала так "Инновационная роль библиотек в современном социуме и новые модели подготовки специалистов".

В программу семинара входило рассмотрение таких тем, как "Новая роль библиотеки", "Переобучение библиотекаря", "Библиотечный менеджмент", "Библиотечный маркетинг", "Библиотечное пространство", "Цифровая справка", "Социальные сетевые сервисы", "Информационная служба", "Лидерство библиотекаря".

На семинар смогли приехать только коллеги из четырех областей: Карагандинской, Актюбинской, Южно-Казахстанской и Мангышлакской. Всего семь человек. От нашей области были я, И.С. Иссык, зав. отделом развития библиотек области, и Б.К. Уатаева, зав информационно-библиографическим отделом. В работе семинара также принимали участие и сотрудники Национальной Академической библиотеки и библиотеки Национального музея Республики Казахстан.

Посещение таких семинаров всегда вызывает позитивные эмоции и желание привнести в свою работу то новое, что мы узнаем, сидя за "партой". Интересно послушать и узнать мнение ведущих специалистов, а тем более познакомиться, а не только прикоснуться к библиотекам другой страны. Сейчас в библиотеках Кореи также идет переосмысление своих функций. Университетские библиотеки поменяли свое название. Теперь это Информационный центр для студентов. А общественные (публичные) библиотеки стали называться Центр переквалификации человека. Я думаю, что здесь не совсем точный перевод. Скорее подразумевается Центр развития человека.

Мы задавали много вопросов господину Хвичоль Киму, и не только библиотечных, а о жизни в целом. Ситуацию с массовыми, общедоступными публичными библиотеками он знает не очень хорошо, так как работает в университетской библиотеке. Отметил, что сейчас в Корее идет активное открытие общественных библиотек. В городах микрорайоны, где есть библиотека, считаются более престижными. И это влияет на стоимость жилья. Есть детские библиотеки. Они обслуживают детей до 8 лет. В сельской местности с населением 500 жителей в библиотеках работает 2 человека. Один выполняет традиционную работу, второй – в режиме он-лайн.

В библиотеках Южной Кореи также наблюдается резкий спад количества читателей (пользователей), непосредственно приходящих в библиотеку и обращающихся к услугам библиотекаря. И соответственно увеличивается число посещающих или обращающихся к услугам библиотеки через сайты (Hоme рage), виртуальные справки, электронные каталоги, социальные сети.

Значительно сокращается и число библиотекарей, занятых обслуживанием. Так, например, четыре тысячи пользователей – студентов университета Йонсей обслуживают всего лишь восемь библиотекарей, из которых непосредственно только двоих видят студенты. Они работают на первом и втором этажах. С третьего по шестой студенты обслуживают себя сами, так как всё автоматизировано. Например, фонд периодики представлен 70% периодических изданий в цифровом и электронном формате. И только 30% журналов и газет на бумажном носителе. Поэтому у них встает вопрос. Как занимать освободившееся пространство? Были приведены примеры, как в Корее используют библиотечное пространство.

Внедрение новых технологий предполагает высокую квалификацию библиотечных работников. Библиотекари имеют узкую специализацию. Они не могут идти за пользователем, т.к. он идет быстрее. В библиотеках Кореи нет специалистов со знаниями в других областях: историков, химиков, физиков, с техническим образованием. Приводились примеры, как эта проблема решается в Америке. Там, первое образование библиотекаря должно быть не библиотечное, а из другой отрасли знаний. Но опыт Америки у них не прижился. Так как это требует большого штата.

Приводил примеры анкетирования, проходившего в США. Кто такой библиотекарь?

  • 70% менеджер библиотеки
  • 61% менеджер в цифровой среде
  • 59% менеджер библиотеки и менеджер книг
  • 46% считают, что библиотекарем должен быть специалист из каждой отрасли знаний
  • 42% преподаватель информации
  • 34%  IT медиа специалист
  • 33% считают, что информацию в интернете необходимо разделить по темам.

В современном мире библиотека должна функционировать в трех форматах. Это традиционная форма библиотеки (building). Это сайт (homepage), где отражается вся работа библиотеки. И общение с читателями в соцсетях и на блогах (SNS).

Для повышения квалификации и переподготовки в Корее существует "Образовательный центр". Наряду с другими дисциплинами учат, как обращаться с пользователями и людьми, как распоряжаться рабочим временем, прививают креативное мышление и учат находить способы решения проблем. Если библиотекарь обучается, участвует в обучающих семинарах, имеет сертификаты, то это положительно отражается на заработной плате.

Также если сотрудник проявляет инициативу, то его ждет быстрое продвижение по карьерной лестнице. Думать о развитии библиотеки должны все, а не только администрация или руководители структурных подразделений. Обязательно библиотекарь должен писать на страницах печати о своей деятельности, о библиотеке.

Но в целом наша профессия у них тоже не престижная. В год библиотечные вузы выпускают около 1000 студентов библиотекарей. Но не все они идут в библиотеки. Первое время молодой специалист, пришедший на работу в библиотеку, называется "практикантом". И его зарплата вдвое ниже средней.

Очень много и часто господин Хвичоль Ким останавливался на работе библиотек в соцсетях, форумах, чатах. Именно в соцсетях и на сайтах библиотек (Hоme рage) и осуществляется вся информационно-библиографическая деятельность университетских библиотек. Активно используется Цифровая справка. Обслуживание пользователей идет через обслуживание в режиме онлайн - вопрос-ответ. Мониторинг скорости ответов на запросы пользователей показывает, что сразу отвечают на 27% вопросов. В основном это вопросы типа, как записаться в библиотеку, как проехать в библиотеку, есть ли в наличие книга. Получающих ответ на следующий день - 38%. 11% пользователей получают ответы на свои запросы через 4 - 6 дней. И не отвечают совсем на 3% вопросов.

Также на сайтах библиотек обязательно присутствует Доска жалоб, которая проверяется администрацией ежедневно. Если на одного и того же сотрудника часто поступают жалобы, то его могут перевести в другой отдел или даже уволить. Когда читатель заходит в библиотеку, библиотекарь должен его приветствовать стоя. Выдавая книгу, библиотекарь обязательно должен сказать о ней и об авторе несколько слов. Молча обслуживать нельзя.

В плане менеджмента и маркетинга, библиотеки Кореи тоже проводят мониторинг своей работы. Только основные критерии у них другие. Основной критерий при выделении средств - это сколько нужно средств на обслуживание одного пользователя. Проводятся мониторинги по различным библиотечным процессам. Много внимания уделяется рекламе библиотеки. Обязательно нужно иметь визитки, обмен визитками накладывает определенные обязательства.

В библиотеках Кореи активно используются услуги аутсорсинговых компаний. Само слово аутсо́рсинг произошло от английского "outsourcing" (outer-source-using). Это использование на основании договора услуг другой организации, специализирующейся в соответствующей области, которая выполняет ряд определённых процессов или производственных функций. В Корее аутсорсинговые компании широко применяются в оцифровке бумажных документов, в каталогизации и обработке библиотечных книг. Библиотекари этим не занимаются. Новые книги не оцифровываются, электронная версия есть уже при её издании. Это отлажено на государственном уровне. И когда новая книга поступает в фонд Национальной библиотеки в рамках обязательного экземпляра, то она поступает всего в количестве одного экземпляра плюс электронная версия. Таким образом, оцифровывается только старый фонд. Аутсорсинговые компании занимаются классификацией и обработкой книг. Электронный каталог библиотек университетов Кореи сводный, там отражены фонды всех университетов. Кстати, к библиографической записи обязательно привязывается обложка, аннотация и содержание.

Каждое утро, после кофе-брейк или обеда, Хвичоль Ким начинал общение с нами рассказом о своей стране, её обычаях и традициях, об укладе жизни, о кухне.

Особая благодарность Национальной Академической библиотеке в лице ее директора У.Д. Муналбаевой за организацию нашего досуга. В течение этих трех дней мы посетили новый Национальный музей Республики Казахстан, который является самым большим музеем в стране, и Библиотеку Первого Президента Казахстана.

А также нам посчастливилось попасть в новый театр оперы и балета. Слушали оперу Д.Верди "Травиата", наслаждались голосами…

Пролетели четыре дня. Мы получили сертификаты в торжественной обстановке и разъехались по домам. А нет-нет и всплывает в памяти услышанное от Хвичоль Кима о библиотеках Южной Кореи. И в который раз опять начинаешь делиться информацией со своими коллегами…

И. С. Иссык, зав. отделом развития библиотек Карагандинской области